«Більше мільйона переглядів на YouTube»: Гарік Кричевський розповів про україномовну версію своєї хітової пісні Киянка і творчу кризу

Гарік Кричевський розповів про україномовну версію хітової пісні Киянка та власну творчу кризу
garikkrichevskyi/Instagram
Поділитися:

Заслужений артист України Гарік Кричевський ще відомий, як автор-виконавець у стилі альтернативний шансон, на якому виросло не одне покоління українців.

У інтерв'ю для Главред артист розповів про українську адаптацію своєї легендарної пісні Киянка, музичний дует з дочкоюа також поділився важким періодом творчої кризи, яка дуже вплинула на його життя.

З початку повномасштабного вторгнення Гарік Кричевський перебував у творчій кризі, однак згодом знову повернувся до музики. Хоча, за його словами, спочатку він вважав, що закінчив свою музичну кар'єру.

«Десь пів року я нічого не робив, навіть думав, що завʼязую з музикою назавжди», — поділився Гарік Кричевський.

Однак, з часом натхнення повернулося і він написав чотири нові композиції. Однією з них став дует з донькою, на одному з благодійних концертів, де вони заспівали пісню Лелека. Виступ мав настільки великий успіх, що музичний дует батька та доньки далі виступав разом.

«Мені дуже подобається, коли вона зі мною на сцені. У свої чотири роки вона вперше вийшла зі мною на сцену. І от інколи вона їздить, коли в неї є час, як бек вокалістка нашого гурту. Інколи просто. Це як хобі, не так, як професія», — розповідає Кричевський.

Відомо, що донька Гаріка Кричевського, Вікторія лікарка за фахом, зараз вона живе в Німеччині, проте час від часу виступає з батьком на сцені як бек-вокалістка. 

Особливу увагу прихильників артиста також привернула україномовна версія хіта Киянка. Гарік Кричевський зізнається, що не ставив за мету перевершити оригінал, адже це практично неможливо. Проте, нова версія вже набрала понад мільйон переглядів на YouTube.

«Показники, як мені кажуть люди, які розбираються в цьому більше, ніж я, там вже більше мільйона переглядів на YouTube-каналі. Діти кажуть, що все добре. Але як воно буде сприйматись людьми в лайв-варіанті, я не знаю» – ділиться Кричевський.

Артист сподівається, що україномовна Киянка так само сподобається слухачам, хоча зізнається, що аранжування нової версії дещо відрізняється і є складнішим.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: «Пов'язаний із військовою діяльністю»: співачка Солоха розповіла про свого коханого, якого приховує від публіки

Новини по темі