«Не треба мене примушувати»: Андрій Данилко пояснив, чому не відмовляється від російської мови під час війни
Андрій Данилко відповів на закиди за російську мову та пояснив, чому повністю не перейшов на українську
Український артист Андрій Данилко, який виступає в образі Вєрки Сердючки, пояснив, чому так і не відмовився від російської під час повномасштабної війни, повідомляється в сюжеті ЖВЛ Представляє у Сніданку з 1+1.
Шоумен, який неодноразово потрапляв у скандали через виконання пісень російською мовою, відповів на критику в інтерв'ю LTV Ziņu dienests. Він заявив, що мову використовують із політичною метою.
«Коли мені кажуть, що я говорю мовою агресора, то я кажу: «А, може, агресор говорить російською?». Мова дана для комунікації. Чому я себе ламаю? Я наголошую, що мова дана для того, щоб ми розуміли одне одного. А її використовують із політичною метою», - зазначив Данилко.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Вєрка Сердючка несподівано відмовилася від виступу на фестивалі Atlas United
Данилко додав, що не заперечує, що може бути не правий, проте закликав не змушувати його переходити на українську. Він також зазначив, що пісні Вєрки Сердючки втратять сенс, якщо будуть перекладені українською.
«Я можу в очах інших бути неправий. Говорять, що це тригерит. Я розумію, що складні часи, люди дуже складно живуть. Психіка порушена, всі дуже роздратовані. І тоді, певно, не приходьте на ці концерти. Спеціально перекладати те, що не перекладається, вже не те. Коли мене примушують… Це вроджене почуття протиріччя. Не треба мене примушувати. Мова – це поступово, це еволюція», – додав артист.
Більше про життя зірок дивіться у наступних випусках ЖВЛ представляє у Сніданку з 1+1, що виходить із 06:30 до 09:30 на телеканалі 1+1 Україна.