«Не люблю переклади і адаптації»: Влад Дарвін розповів, чому вирішив перекласти українською свою вірусну пісню про Аманду, Лінду і Роуз

Український співак і автор пісень Влад Дарвін ще 2024 року представив українську версію свого вірусного треку Три сестри, який продовжує бити рекорди в соцмережах.
Легендарна пісня про Аманду, Лінду і Роуз зазвучала українською, незважаючи на те, що Дарвін не вітає адаптацію старих пісень українською. В ексклюзивному коментарі ЖВЛ Представляє у Сніданку з 1+1 артист розповів про оновлену пісню.
«Я не люблю переклади й адаптації. Але цього разу якось все склалося», - коротко прокоментував він.
Зазначимо, оновлена версія хіта Три сестри швидко стала вірусною – у TikTok відео з піснею набрало понад 1 мільярд переглядів, а на звук треку створено вже понад 1 мільйон відео.
Більше про життя зірок дивіться у наступних випусках ЖВЛ представляє у Сніданку з 1+1, що виходить із 06:30 до 10:00 на телеканалі 1+1 Україна.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: «Звучить фантастично»: блогерка переклала українські хіти французькою мовою і підірвала TikTok