Даже лучшие знатоки украинского языка не могут избавиться от русских выражений из своей головы. Они настолько сильно запечатлелись в нашей памяти, что об украинских соответствиях знают далеко не все. Александр Авраменко поделился синонимами к известным русским фразам в "Сніданку з 1+1", который выходит с 06:30 до 09:30 по будням на телеканале "1+1 Украина".
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Не на фронті має вирішуватись мовне питання. Про це маємо думати ми з вами", - Руслан Сенічкін, ведучий «Сніданок з 1+1»
Одна из самых популярных фраз русского языка "редко, но метко" имеет аж 2 украинских соответствия, рассказывает известный языковед. Выбирайте, какой больше нравится:
Популярное выражение для обозначения обмана на украинском не будет звучать как "вешать лапшу" или "вешать лапшу". Вместо этого лучше употребляете фразеологизм "замилювати очі".
Другое российское популярное выражение - "лед тронулся". Им говорят, что наконец наступило что-то долгожданное. Истинно украинский аналог - "крига скресла".
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:
Чи знаєш ти українську граматику: тест на знання мови від Олександра Авраменка