Людмила Барбир примерила готическую роль из «Семейки Аддамс»

Людмила Барбир примерила готичную роль из «Семейки Адамсов»

Звезда была на «на седьмом небе от счастья».

Поделиться:

За несколько дней, 24 октября, в украинский прокат выйдет драйвовая комедия «Семейка Аддамс». Интересно, что в экстравагантную героиню анимационной ленты Мортишу перевоплотилась телеведущая «Сніданку з 1+1», участница третьего сезона обновленных «Танців з зріками», профессиональная актриса Людмила Барбир.

«Не скрою, когда мне предложили роль Мортиши, я была на седьмом небе от радости и одновременно волновалась, ведь не была уверена, удастся ли мне тембрально передать все грани моей героини. И когда процесс пошел, я ловила каждую деталь, пыталась пропустить роль через себя, прожить каждый момент вместе с Мортишей».

О свей героине Людмила рассказывает с восторгом: «Мортиша – это культовый образ, который меня всегда очень привлекал. Такая яркая, изысканная, готическая, и, на первый взгляд холодная и неприступная. И это только снаружи! А внутри – водоворот эмоций: любящая мама, страстная жена, мудрая хозяйка. Достойно выходит из любой ситуации и когда нужно защитить семью – она бескомпромиссная».

Считаю, именно такой должна быть женщина.

Голос актера театра и кино Михаила Кукуюка присвоил Гомес – эксцентричный отец семейства. «Персонаж, которого я дублировал – безумный, странный и неординарный, но в то же время преданный отец и муж, который до безумия любит свою жену и заботится о детях. Мне импонирует его образ, ведь для Гомеса на первом месте интересы семьи. Я смотрел все старые фильмы о «Семейке Аддамс» и даже не представлял, что однажды стану частью этой удивительной истории. Поэтому надеюсь, мой голос дополнит Гомеса и придаст ему украинского колорита».

«Красноречивого» дворецкого Лерча дублирует эксперт реалити «Топ-модель по-украински» Сергей Никитюк. «Это впервые мне выпала возможность дублировать анимационного героя. Кажется, будто еще одна детская мечта воплотилась в реальность. Дубляж – это кропотливая и филигранная работа, поэтому я старался максимально приблизиться к образу Лерча: подражал его жесты, копировал мимику, голос. Казалось, будто погрузился в процесс игры, где нет никаких барьеров между мной и анимацией. Да, мой герой не красноречив, но каждое его появление с коронной фразой незабываемо, а еще – Лерч очень стильный», – делится впечатлениями строгий к себе и другим эксперт.

Популярная блогер и актриса сериала «Школа» Ира Кудашова появляется в яркой дубляжной команде как новый персонаж: «Я дублировала Паркер, подругу Венсдей, и мне кажется, у нее самое яркое перевоплощение: из обычной милой девочки она превращается в отрывную готку, начинает жить по собственным правилам и не боится отличаться от других. Паркер очень открыта к миру, не терпит агрессию и всегда придет на помощь, она настоящая подруга. Они с Венсдей прекрасно дополняют друг друга. Как и все вокруг, я обожаю этих причудливых героев и рада стать частью их семьи».

Украинская певица и відеоблогерка Jerry Heil перевоплотилась в коварную одноклассницу Уэнсдей Бетани. «Ох, я и поганка! Мне досталась роль Бетани. Думаю, что в чем-то это мое альтер-эго, ведь в каждом из нас есть и долька злючек, которую олицетворяет моя героиня. Она делает разные подлянки, пытается всячески насолить своим одноклассницам, но добро все равно победит и вместе со всеми Бетани... тадададам... поет песню, которую в украинском дубляже пою я! Дублировать анимационную героиню – невероятный опыт, ты полностью перевоплощаешся в своего героя, живешь его жизнью. Надеюсь, зрителям понравится».

ЧИТАЙ ТАКЖЕ: 7 мультфільмів з українським дубляжем, які озвучили зірки 1+1

Сайт 1plus1.ua расскажет тебе горячие звездные новости, станет интересным собеседником в темах моды, красоты, здоровья и отношений. Вместе нам будет классно — подписывайся на наш Twitter.

Новости по теме